Forum obojga płci
Czy trudno tłumaczy się teksty techniczne? - Wersja do druku

+- Forum obojga płci (http://www.poznajpasazera.pl)
+-- Dział: Poważne i ważne tematy (/dzial-powazne-i-wazne-tematy)
+--- Dział: Praca i usługi (/dzial-praca-i-uslugi)
+--- Wątek: Czy trudno tłumaczy się teksty techniczne? (/w-czy-trudno-tlumaczy-sie-teksty-techniczne)



Czy trudno tłumaczy się teksty techniczne? - gapowiczka - 06-14-2016 02:53 PM

Mam pytanie do osób zajmujacych się tłumaczeniami tekstów, amatorsko lub zawodowo, gdzie szukacie odpowiedników wyrażeń technicznych, bo chyba nie w zwykłych słownikach, i jak w ogóle radzicie sobie z odczytaniem i prawidlowym przełożeniem bardzie skomplikowanych tresci? Kiedyś chciałam przetłumaczyć instrukcje do karty graficznej, do komputera chłopaka, ale prawie nic nie rozumiałam, mimo że angielskim władam całkiem dobrze.


Czy trudno tłumaczy się teksty techniczne? - majtek - 06-14-2016 04:58 PM

Jak musze coś przełożzyć dla kogoś, to używam normalnego translatora, ale mam tez w zanadrzu wiekszą wersję słownika. Myslę, że osoby, ktore zajmują się tłumaczeniami zawodowo po prostu już znają techniczne słownictwo i jest im zdecydowanie łatwiej. A tak poza tym znalezć tłumacza technicznego z języka angielskiego chyba nie jest tak strasznie trudno. Trudniej znaleźć tłumacza z chińskiego, japońskiego albo jakiegos innego, mniej popularnego jezyka obcego. Zwyczajnie angielski zna wiele osób, a azjatyckich językow w naszym kraju mało kto się uczy i tłumaczenie na te jezyki lub z tych językow jest znacznie droższe.


Czy trudno tłumaczy się teksty techniczne? - Joanna_W - 06-14-2016 07:21 PM

Są specjalne biura tłumaczeń technicznych, które specjalizują się w przekładaniu bardziej zaawansowanych językowo tekstów. Mogą przełożyć instrukcję, tekst naukowy lub dokument medyczny, ale skąd Ci ludzie znają się na tego typu słownictwie nie mam pojęcia.


Czy trudno tłumaczy się teksty techniczne? - Rotmistrz - 06-14-2016 07:56 PM

Myślę, że osoby tłumaczące teksty techniczne zwyczajnie znają się na danej branży i rozumieją o co czytają, nie musza korzystać z dodatkowych słowników, aczkolwiek takie specjalistyczne słowniki istnieją i można je znaleźć w każdej dobrej księgarni językowej.